< Romains 9:19 >

19 Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté?
Nüüd te vaidlete minuga ja küsite: „Miks ta siis meid süüdistab? Kes saab Jumala tahtele vastu panna?“
You will say
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
Ἐρεῖς
Transliteration:
Ereis
Context:
Next word

to me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μοι
Transliteration:
moi
Context:
Next word

then:
Strongs:
Lexicon:
οὖν
Greek:
οὖν·
Transliteration:
oun
Context:
Next word

Why
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

still
Strongs:
Greek:
ἔτι
Transliteration:
eti
Context:
Next word

does He find fault?
Strongs:
Lexicon:
μέμφομαι
Greek:
μέμφεται;
Transliteration:
memphetai
Context:
Next word

The
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

purpose
Strongs:
Lexicon:
βούλημα
Greek:
βουλήματι
Transliteration:
boulēmati
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

who
Strongs:
Greek:
τίς
Transliteration:
tis
Context:
Next word

has been resisting?
Strongs:
Lexicon:
ἀνθίστημι
Greek:
ἀνθέστηκεν;
Transliteration:
anthestēken
Context:
Next word

< Romains 9:19 >