< Psaumes 99 >

1 L’Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Jahwe ward König - erzittern müssen die Völker! der über den Keruben thront - es wanke die Erde!
2 L’Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Jahwe ist groß in Zion und erhaben ist er über alle Völker.
3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Sie sollen deinen großen und furchtbaren Namen preisen: heilig ist er!
4 Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
Du bist König und liebst Recht. Du hast aufgerichtet, was recht ist; Recht und Gerechtigkeit hast du an Jakob geübt.
5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Erhebt Jahwe, unsern Gott, und werft euch nieder vor dem Schemel seiner Füße: heilig ist er!
6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
Mose und Aaron waren unter seinen Priestern, und Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen; sie riefen zu Jahwe und er erhörte sie.
7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.
In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie hatten seine Zeugnisse bewahrt und die Mahnung, die er ihnen gegeben.
8 Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
Jahwe, unser Gott, du hast sie erhört. Du warst ihnen ein verzeihender Gott und ein Rächer ihrer schlimmen Thaten.
9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu!
Erhebt Jahwe, unsern Gott, und werft euch nieder vor seinem heiligen Berge. Denn heilig ist Jahwe, unser Gott!

< Psaumes 99 >