< Psaumes 99 >
1 L’Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Yahweh, hath become king, Let the peoples, tremble, He is enthroned on the cherubim, Let the earth, shake.
2 L’Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Yahweh, in Zion, is great, And, high, is he over all the peoples.
3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Let them thank his Name—great and reverend, Holy, is he!
4 Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
Yea, with the strength of a king—justice, he loveth, —Thou, hast established equity, Justice and righteousness in Jacob, thou, hast wrought.
5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Exalt Yahweh our God, And bow down at his footstool, Holy, is he!
6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
Moses and Aaron, [were] among his priests, And, Samuel, [was] among them who were calling upon his Name, Who were calling upon Yahweh, and, he, used to answer them:
7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.
In the pillar of cloud, used he to speak unto them, They kept his testimonies, and the statute he gave them.
8 Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
O Yahweh our God! thou, answeredst them, —A pardoning GOD, thou becamest to them, Yet one bringing vengeance on their deeds.
9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu!
Exalt Yahweh our God, And bow down towards his holy mountain, For, holy, is Yahweh our God.