< Psaumes 99 >

1 L’Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
The Lord reigneth; people tremble: he sitteth enthroned over the cherubim; the earth is moved.
2 L’Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
The Lord is great in Zion; and he is exalted above all the people.
3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
They will give thanks to thy name, great, and terrible, [and] holy it is.
4 Qu’on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’équité.
And to the power of the king who loveth justice and righteousness hast thou truly executed in Jacob.
5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Exalt ye the Lord our God, and bow yourselves down before his footstool: he is holy.—
6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
Moses and Aaron were among his priests, and Samuel among those that call on his name; they called on the Lord, and he answered them.
7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.
In the pillar of cloud he used to speak unto them: they kept his testimonies, and the statutes which he had given unto them.
8 Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
O Lord, our God, thou didst answer them: thou wast a forgiving God unto them, yet also an avenger for their wrong doings.
9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu!
Exalt the Lord our God, and bow yourselves down before his holy mount; for holy is the Lord our God.

< Psaumes 99 >