< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
2 L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Exultai no Senhor, toda a terra; exclamai e alegrai-vos de prazer, e cantai louvores.
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
Com trombetas e som de cornetas, exultai perante a face do Senhor, o Rei.
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.
8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
Os rios batam as palmas: regozijem-se também as montanhas,
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.

< Psaumes 98 >