< Psaumes 98 >
1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
2 L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。