< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Zsoltár. Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket! Mert csodatetteket mívelt; segített neki jobbja és szentséges karja.
2 L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Megismertette segítségét az Örökkévaló, a nemzetek szemei előtt Megnyilvání-totta igazságát.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Megemlékezett szeretetéről és hüségéről Izraél háza iránt, látták mind a föld népei Istenünk segítségét.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Riadjatok az Örökkévalónak, mind a földön levők, fakadjatok ki és ujjongjatok és zengjetek!
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Zengjetek az Örökkévalónak hárfával, hárfával és zeneszóval;
6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
trombitákkal és harsonaszóval, riadjatok a király, az Örökkévaló előtt!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
Dörögjön a tenger és teljessége, a világ és a benne lakók;
8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
folyamok csapják össze tenyerüket, együttesen ujjongjanak a hegyek:
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
az Örökkévaló előtt, mert jön itélni a földet; ítéli a világot igazsággal s a népeket egyenességgel.

< Psaumes 98 >