< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
4 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
8 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
13 Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!