< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psaumes 96 >