< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Sing to the LORD a new song. Sing to the LORD, all the earth.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Sing to the LORD. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
For great is the LORD, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.