< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
4 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
8 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.

< Psaumes 96 >