< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite; La terre aussi, ses mains l’ont formée.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur!
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit… Oh! Si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, Et je dis: C’est un peuple dont le cœur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos!
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< Psaumes 95 >