< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite; La terre aussi, ses mains l’ont formée.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur!
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit… Oh! Si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, Et je dis: C’est un peuple dont le cœur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos!
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.