< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos à rocha da nossa salvação.
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite; La terre aussi, ses mains l’ont formée.
Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur!
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit… Oh! Si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
9 Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.
Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, Et je dis: C’est un peuple dont le cœur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos!
A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

< Psaumes 95 >