< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
5 La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite; La terre aussi, ses mains l’ont formée.
Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur!
Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit… Oh! Si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
9 Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.
When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, Et je dis: C’est un peuple dont le cœur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos!
And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.