< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
22 Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.