< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.

< Psaumes 94 >