< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psaumes 94 >