< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.