< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!