< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
Ты, Господи, высок во веки!
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.