< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
6 L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
7 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
But thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
15 Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.
To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.