< Psaumes 91 >

1 Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
2 Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
not to fear from dread night from arrow to fly by day
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
10 Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my

< Psaumes 91 >