< Psaumes 91 >
1 Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
Haqq-Taalanın pənahında yaşayan, Külli-İxtiyarın kölgəsində oturan insan
2 Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Rəbb haqqında belə söyləyir: «O mənim sığınacağımdır, qalamdır, Allahımdır, Ona güvənirəm».
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Bil ki, O səni ovçunun tələsindən, Ağır xəstəliyə düşüb ölməkdən qurtarar.
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Səni qanadlarının altına alar, Pərlərinin altında sığınacaqsan. Sədaqəti qalxanın, sipərin olar.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Nə gecənin kabusundan, Nə də gündüz atılan oxdan,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Nə zülmətdə dolanan ağır xəstəlikdən, Nə də günorta məhvedici qırğından qorxmazsan.
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Yanında min nəfər, Sağında on min nəfər qırılsa, Sənə xətər dəyməz.
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Gözlərinlə baxacaqsan, Pislərin cəzasını görəcəksən.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
«Ya Rəbb, sığınacağımsan!» dediyin üçün, Haqq-Taalaya sığındığın üçün
10 Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
Şərə düçar olmazsan, Bəla çadırından uzaq qaçar.
11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Allah sənə görə mələklərinə əmr edər ki, Gedəcəyin hər yerdə səni qorusunlar,
12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Səni əlləri üstündə aparsınlar, Ayağın bir daşa dəyməsin.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Şiri, gürzəni ayaqlayarsan, Gənc aslanı, əfi ilanı tapdalayarsan.
14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
«Mən Rəbbi sevdiyinə görə onu azad edəcəyəm, İsmimi tanıdığına görə onu yüksəldəcəyəm.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Məni çağırarkən ona cavab verəcəyəm, Dar günündə ona yar olacağam, Onu xilas edib şərəfə-şana çatdıracağam.
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Onu uzun ömürlə doyduracağam, Ona qurtuluşumu göstərəcəyəm».