< Psaumes 90 >

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Владико, Ти був пристановищем нашим з роду в рід.
2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D’éternité en éternité tu es Dieu.
Перш ніж народилися гори й Ти утворив землю і всесвіт, від віку й до віку Ти – Бог.
3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l’homme, retournez!
Ти повертаєш людину назад у порох і кажеш: «Поверніться назад, сини людські!»
4 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.
Адже тисяча років в очах Твоїх, немов день вчорашній, що минає, як сторожа вночі.
5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l’herbe:
Потоком Ти несеш людей, немов сон минули вони; як трава, що вранці сходить,
6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
вранці цвіте й рясніє, а ввечері в’яне й засихає.
7 Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
Ми щезаємо у гніві Твоєму, і через лють Твою ми збентежені.
8 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Ти поклав наші беззаконня перед Собою, наші приховані [гріхи вивів] на світло Твого обличчя.
9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s’évanouir comme un son.
Бо всі дні наші проходять у люті Твоїй; роки наші згасають, немов стогін.
10 Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Днів наших – сімдесят років, а якщо є сила, то вісімдесят років, і найкраще в них [забирає] праця й смуток; вони минають швидко, і ми відлітаємо.
11 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t’est due?
Хто знає силу гніву Твого? Страх перед Тобою, [настільки великий], як і лють Твоя.
12 Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.
Навчи нас так лічити дні наші, щоб ми набули мудре серце.
13 Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Aie pitié de tes serviteurs!
Повернися ж, Господи, доки так буде? Змилуйся над рабами Твоїми!
14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l’allégresse.
Насичуй нас милістю Твоєю вранці, тоді ми веселитися й радіти будемо по всі дні наші.
15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d’années que nous avons vu le malheur.
Дай нам порадіти за ті дні, коли Ти упокорював нас, за ті роки, коли ми бачили лихо.
16 Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
Нехай з’явиться Твоє діло рабам Твоїм, і велич Твоя – синам їхнім.
17 Que la grâce de l’Éternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l’ouvrage de nos mains, Oui, affermis l’ouvrage de nos mains!
І нехай перебуватиме прихильність Володаря, Бога нашого, на нас. Справу рук наших утверди для нас, справу рук наших зміцни нам.

< Psaumes 90 >