< Psaumes 90 >

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D’éternité en éternité tu es Dieu.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l’homme, retournez!
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l’herbe:
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s’évanouir comme un son.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t’est due?
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Aie pitié de tes serviteurs!
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l’allégresse.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d’années que nous avons vu le malheur.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 Que la grâce de l’Éternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l’ouvrage de nos mains, Oui, affermis l’ouvrage de nos mains!
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!

< Psaumes 90 >