< Psaumes 9 >
1 Au chef des chantres. Sur “Meurs pour le fils”. Psaume de David. Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Je raconterai toutes tes merveilles.
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Plus d’ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 L’Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 L’Éternel est un refuge pour l’opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n’oublie pas leurs cris.
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu’elles ont caché.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 L’Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. (Pause)
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
18 Car le malheureux n’est point oublié à jamais, L’espérance des misérables ne périt pas à toujours.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Lève-toi, ô Éternel! Que l’homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 Frappe-les d’épouvante, ô Éternel! Que les peuples sachent qu’ils sont des hommes! (Pause)
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)