< Psaumes 87 >

1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
Moltheng chunga chun Yahweh Pakai tundohsa khopi chu aum e.
2 L’Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! (Pause)
O Elohim Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
4 Je proclame l’Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Éthiopie: C’est dans Sion qu’ils sont nés.
Keima eiheho lah'a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c’est le Très-Haut qui l’affermit.
Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
6 L’Éternel compte en inscrivant les peuples: C’est là qu’ils sont nés. (Pause)
Yahweh Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient: Toutes mes sources sont en toi.
Mipi hochun theile amut'uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.

< Psaumes 87 >