< Psaumes 87 >
1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan.
2 L’Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob.
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! (Pause)
Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. (Selah)
4 Je proclame l’Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Éthiopie: C’est dans Sion qu’ils sont nés.
Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto.
5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c’est le Très-Haut qui l’affermit.
Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.
6 L’Éternel compte en inscrivant les peuples: C’est là qu’ils sont nés. (Pause)
Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. (Selah)
7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient: Toutes mes sources sont en toi.
Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo.