< Psaumes 86 >
1 Prière de David. Éternel, prête l’oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 Je t’invoque au jour de ma détresse, Car tu m’exauces.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes œuvres.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. (Sheol )
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol )
14 O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.