< Psaumes 85 >
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!