< Psaumes 85 >
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
MAIN leowa, kom kotin maki oner japwilim omui jap maj o, o kom kotin dorelar jalidi en Iakop akan.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Re kotin lapwadar me jued en japwilim omui aramaj akan, o kom kotin pwaidier dip arail karoj.
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Komui kotin kadukiedi omui onion karoj, o kotin wukidoki wei janer omui onion melel.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Kom kotin puron kamait kit ala, komui Kot at jaunkamaur, o kotin katukeidi omui jokalanan on kit.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Kom pan kotin onioni kit kokolata? Omui onion pan dueduata jan en kainok lel eu?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Kom jota pan kotin puron kamaur kit da, pwe japwilim omui aramaj kan en peren kin komui da?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Main Ieowa, kom kotin kajanjaleda ar kalanan on kit, o jauaja kit?
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
I men ron, da me Kot Ieowa pan kotin majani; pwe a pan mamajani duen mauei mau on japwilim a aramaj o me lelapok kan, pwe ren der lodi on me pweipwei.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Melel, a jauaj me koren ion ir, me majak I, pwe a linan en mi nan jap atail.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Kalanan o melel pan tu pena, pun o muei mau en metik pena.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Melel pan wojada jan nan jap o, o pun pan ireredo jan nanlan.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe jap atail en kida wa kan.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Pwe pun pan ti on mo a, o a kak akan pan wiala al arail.