< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Psaumes 85 >