< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Réttlæti og friður fylgir Drottni.

< Psaumes 85 >