< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Psaumes 85 >