< Psaumes 85 >
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.