< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O LORD! thou hast been favorable to thy land; Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Thou didst forgive the iniquity of thy people, And cover all their sins! (Pause)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Thou didst take away all thy displeasure, And abate the fierceness of thy wrath.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Show us thy compassion, O LORD! And grant us thy salvation!
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
I will hear what God the LORD will speak: Truly he will speak peace to his people, and to his servants; Only let them not turn again to folly!
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Yea, his salvation is near to those who fear him, That glory may dwell in our land.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Mercy and truth shall meet together, Righteousness and peace shall kiss each other;
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Truth shall spring out of the earth; Righteousness shall look down from heaven.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Yea, Jehovah will give prosperity, And our land shall yield her increase.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Righteousness shall go before him, And set us in the way of his steps.

< Psaumes 85 >