< Psaumes 85 >
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.