< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.

< Psaumes 85 >