< Psaumes 85 >
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.