< Psaumes 84 >
1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!
MEID kajelel tanpaj omui kan, Main Ieowa Jepaot!
2 Mon âme soupire et languit après les parvis de l’Éternel, Mon cœur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
Nen i kin inon ion o anane pera en tanpaj en leowa kan; pali war ai o nen i kin polauleki Kot ieiaj.
3 Le passereau même trouve une maison, Et l’hirondelle un nid où elle dépose ses petits… Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
Pwe manpir diaradar deu a, o jwalpe paj a, waja a kin naitik ia: Japwilim omui pei jaraui kan, Main leowa Jepaot, ai Nanmarki o ai Kot.
4 Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. (Pause)
Meid pai ir, me kin kaujon nan tanpaj omui! Re kin kapina komui anjau karoj.
5 Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
Meid pai karoj, me kin keleki komui, o idedauen komui melel.
6 Lorsqu’ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
Me kin weweid nan jap en mamaiei, waja re kin weirad parer ia; pil katau kin pwain kidi i pai kan.
7 Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
Re kin kakairida ni ar manaman akan, lao re pan janjalada mon Kot nan Jion.
8 Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l’oreille, Dieu de Jacob! (Pause)
Main leowa, Kot Jepaot, kom kotin ereki ai kapakap: Main Kot en Iakop kotin mani ia!
9 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
Kot pere pat, kom kotin majan don kit; kom kotin ireron maj en japwilim omui keidier men.
10 Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d’habiter sous les tentes de la méchanceté.
Pwe ran ta ieu mon japwilim omui pera jaraui kan me mau jan ran kid; i mauki mimi pan wanim en tanpaj en Kot, jan kaujon nan im en me doo jan Kot akan.
11 Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L’Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
Pwe Kot leowa rajon katipin o pere, leowa kin kotikida mak o wau, a jota pan kotin mueid on me lelapok kan, en anane me mau kot.
12 Éternel des armées! Heureux l’homme qui se confie en toi!
Main leowa Jepaot, meid pai aramaj amen, me kin liki komui!