< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Asaf Dwom. Ao Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao Onyankopɔn, keka wo ho.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Hwɛ sɛdeɛ wʼatamfoɔ keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn tiri so.
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Wɔde anifire repam atia wo nkurɔfoɔ wɔrepam atia wɔn a wʼakoma da wɔn so no.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
Wɔka sɛ, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛdeɛ wɔrenkae Israel din bio.”
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
Wɔde adwene korɔ bɔ pɔ; na wɔpam tia wo,
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Edom ntomadan ne Ismaelfoɔ, Moabfoɔ ne Hagarfoɔ,
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebalfoɔ ne Amonfoɔ ne Amalekfoɔ, Filistifoɔ ne Tirofoɔ.
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefoɔ deɛ mu kena.
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Yɛ wɔn sɛdeɛ woyɛɛ Midian sɛdeɛ woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
wɔn a wɔsɛee wɔ En-Dor na wɔdanee nwira no.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Yɛ wɔn atitire sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
a wɔkaa sɛ, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no.”
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Ao me Onyankopɔn, yɛ wɔn sɛ twahoframa mu mfuturo, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ guo.
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Sɛdeɛ ogya hye kwaeɛ, na ogyaframa sɔ nkokoɔ mu hye no no,
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Ma animguaseɛ nka wɔn, na ama nnipa apɛ wo din akyiri ɛkwan, Ao Awurade.
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Ma wɔn anim ngu ase na wɔn abasa mu ntu; ma wɔnwuwu wɔ animguaseɛ mu.
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Ma wɔnhunu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no wɔ gittit sankuo nne so.

< Psaumes 83 >