< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Psaumes 83 >