< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.