< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.

< Psaumes 83 >