< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra

< Psaumes 83 >