< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Psaumes 83 >