< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.