< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Psaumes 83 >