< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.